En nuestro idioma el pronombre personal tónico de segunda persona del plural puede ser ustedes o vosotros. El uso de cualquiera de las dos formas es correcto, y ninguna prevalece ante la otra.
El pronombre ustedes —en este caso como plural de tú, no de usted— se incluye entre las características que definen al español atlántico. Entre sus modalidades lingüísticas se encuentra la canaria, la del andaluz occidental y la del español de América. El español septentrional, de la mayor parte de la península ibérica, emplea vosotros.
Según la variante que decidamos emplear debemos acompañarla de las formas pronominales y verbales que le correspondan: «Ustedes se van conmigo», «vosotros os vais conmigo».
A la hora de escribir utiliza la variante que quieras, pero elige una. Si te apetece combinarlas, porque así resaltas alguna característica cultural o lingüística de uno de tus personajes, ¡adelante!, hazlo con total libertad, pero demostrando tu finalidad. Para el lector puede resultar confuso tropezarse con fórmulas diferentes a las que no encuentra explicación en el contexto del relato.
Nadie dudaría de la autenticidad materna del ustedes caribeño de Gabriel García Márquez, y nadie diría que lo utilizaba siempre como una fórmula de respeto. Así se dirigía a los jóvenes en el Foro América Latina y el Caribe frente al Nuevo Milenio (marzo, 1999):
A ustedes, soñadores con menos de cuarenta años, les corresponde la tarea histórica de componer estos entuertos descomunales. Recuerden que las cosas de este mundo, desde los trasplantes de corazón hasta los cuartetos de Beethoven estuvieron en la mente de sus creadores antes de estar en la realidad. No esperen nada del siglo XXI, pues es el siglo XXI el que lo espera todo de ustedes.
(Cita escogida de CentroGabo.org)